garrcc
Community Member

Veri unprofeshonal  Smiley Wink

View solution in original post

Maybee there spel chek broak? Either that, or they employed a teen who can only spell in text talk.

Poor dears probably type perfect Hindi, I'd expect that's what the problem is.

Some of the overseas sellers listings are similarly "speachial" and use very "interesting" superlatives 😉

If I need some cheering up, I'll look at some Chinese listings. You can nearly always tell when they've used a translator to create their listings. Some of them are hilarious! I know they do their best when their English isn't that good, but some of them still crack me up. I have bought from them, so it's not an issue for me, but still good for a laugh.

 

I often buy mineral specimens off Chinese sellers and if there has been a delay in delivery, I'll send them a message when the package arrives to let them know. "thank you for informing us delivery. Hope you happy with the projects". I'm not sure where 'projects' comes into it, but I can only assume when 'item' translates from Chinese into English, it comes out as projects.