on 03-07-2014 11:48 AM
I have just had a buyer from Germany who has opened a case that he hasn't received his item yet (It wouldve been nice if he had just messaged me though first) Because the case was open on ebay.de i have to respond to the case on that site which is all in German, grrr. I have tried Google translate but it is not perfect in translating to english. Is there an easier way to respond to this case? and in English?
on 03-07-2014 01:26 PM
I used google translate to communicate with a German buyer who didn't speak any English. As someone else mentioned, translate the translation back to English to make sure it sounds OK. Sometimes the translation can turn into something that makes no sense when translated back, so it's just a matter of rewording, or changing the sentence structure slightly. I had 2 tabs open for google translate and that way I didn't lose my original English when I tried to translate it back to check it.
I had big issues with the words post office (amongst others), it would translate into something weird when used in a sentence. In the end I used postal office I think. Sometimes words we will abbreviate with an apostrophe translated into something weird too, so I'd have to write the 2 words.
In the end, we communicated and he seemed to know what I was talking about. I did say that I was using a translator and hoped I wasn't writing anything that didn't make sense.
I also learned from my experience that customs in Berlin can hold things up. I think ebay's message of 3 days is outrageous!
on 03-07-2014 01:37 PM
I have gone to great pains on a couple of occasions and the (German) seller turns around and responds in fluent English lol.
But I never take this for granted and mostly I will send a short message in both languages "just in case".
Even what seems like a simple question such as "Are you able to accept paypal?" (something that doesn't often show on german listings) or "are you able to ship to Australia by Airmail small packet?" can be really hard to get 'right' and I have had to try a few variations when I am drafting something with the assistance of a translation tool!
on 03-07-2014 02:04 PM
@chezzy wrote:
@montycorr001 wrote:You know what it says on their end: delivery within 3 working days.
Youre not reading that as delivery to yourself? (check if the postcode is your own)...
Oh yes my bad. Changed it to Griechenland(Germany) and says 7-13 working days.