on 07-03-2014 09:17 AM
Opposition Leader Bill Shorten threw a number of animal-related insults at Abbott government ministers, including his description of Deputy Prime Minister Warren Truss as "wombolic" – a reference to The Wombles, a children's television show involving pointy-nosed, furry creatures that live in burrows.
Mr Shorten also had to withdraw a line about the government being ''cheese eating surrender monkeys'' on Australian jobs.
Read more: Here
Oh my! Is he doing a Gillardesque Temper Tantrum?
I always thought ''cheese eating surrender monkeys'' was a reference to the French?
07-03-2014 06:31 PM - edited 07-03-2014 06:33 PM
The term "cheese-eating surrender monkeys" first appeared in "'Round Springfield," a 1995 episode of the American animated television show The Simpsons. In the episode, budget cuts at Springfield Elementary School force the janitor, Groundskeeper Willie, to become a French teacher. Expressing his disdain for the French people, he says to his French class in a Scottish accent: "Bonjoooouuur, ya cheese-eatin' surrender monkeys.
Mr Jean commented that the staff did not expect the term to become widely used and never intended it as any kind of genuine political statement. When "'Round Springfield" was dubbed in French, the line became "Rendez-vous, singes mangeurs de fromage" ("Surrender, you cheese-eating monkeys").
LOL
on 07-03-2014 06:36 PM
What is insulting about being called wombolic? Wombles are cute.
on 07-03-2014 06:41 PM
@boris1gary wrote:
@freakiness wrote:Btw, what is a Gillardesque temper tantrum?
Got any links to a Gillard temper tantrum. I must have missed them.
gillardesque temper tantrum, monkeys that poster thought referred to the French, putrid slur's, link to nothing - definitely missing something.
This slur was used by the Americans when the French pulled out of the Iraq war. It was then picked up and used on the simpsons, hence the slur.
Anything else I can elucidate for you seeing as you spend such a lot of time forensically examining my posts. Happy to oblige
on 07-03-2014 06:42 PM
thanks am*3
07-03-2014 06:46 PM - edited 07-03-2014 06:47 PM
This slur was used by the Americans when the French pulled out of the Iraq war. It was then picked up and used on the simpsons, hence the slur.
That isn't correct.
Origin for the term - cheese eating surrender monkeys: coined in 1995 by Ken Keeler, script writer for The Simpsons
On the audio commentary for the episode, executive producer Al Jean said the line was "probably" written by The Simpsons staff writer Ken Keeler. Keeler confirmed this in an interview in 2012 and stated that he considers it to be his best contribution to the show. Jean commented that the staff did not expect the term to become widely used and never intended it as any kind of genuine political statement.
When "'Round Springfield" was dubbed in French, the line became "Rendez-vous, singes mangeurs de fromage" ("Surrender, you cheese-eating monkeys").
on 07-03-2014 06:49 PM
I have grave doubts that you would even recognise a slur by one of the members who you support in spite of the vitriolic diatribe the stoop to daily.
Birds of a feather flock together. 🙂
on 07-03-2014 06:58 PM
More on the term:
"I salute the French for taking the right decision," said Jonah Goldberg, a conservative columnist with the National Review.
"To their credit they recognise this is a really awful deal with Iran and if America wasn't going to have the backbone to oppose it then they would."
It was Goldberg who first popularised the phrase "cheese-eating surrender monkeys", after it was coined in a 1995 episode of The Simpsons by Groundskeeper Willie, the Scottish caretaker at Bart Simpson's school.
on 07-03-2014 07:59 PM
@boris1gary wrote:gillardesque temper tantrum, monkeys that poster thought referred to the French, putrid slur's, link to nothing - definitely missing something.
I like "gillardesque" though, don't you? You may use it anytime you like. It can be used in flattering terms as well I think. Like "statuesque"...
07-03-2014 08:12 PM - edited 07-03-2014 08:13 PM
@icyfroth wrote:
@boris1gary wrote:gillardesque temper tantrum, monkeys that poster thought referred to the French, putrid slur's, link to nothing - definitely missing something.
I like "gillardesque" though, don't you? You may use it anytime you like. It can be used in flattering terms as well I think. Like "statuesque"...
I don't mind it but am curious about the temper tantrums. Are they something like the ones little Christopher Pyne has most days in question time?
on 07-03-2014 08:33 PM
He didn't even deliver it very well.... he need enunciation lessons...
He wiwl dwo and sway anyfink impwoperwly